Simultane tercümenin sektörün en zor kollarından birisi olduğu hepimiz tarafından bilinmekte. Bu yüzden simultane tercüme konusunda diğer çeviri çeşitlerine nazaran daha fazla dikkat ve özen gösterilmesi gerekmektedir. Kongre, toplantı ve seminer gibi birçok organizasyonda görev alan simultane tercümanlar, ne kadar bilgili ve deneyimli olursa olsunlar belirli bir sürenin üzerinde çalışmamalıdırlar. Dikkat ve beyin yorgunluğunun çok fazla olarak yaşandığı simultane tercüme alanında dikkatli ve özenli davranılması başarılı bir organizasyon için olmazsa olmazlar arasında yer almaktadır. Şirketler için son derece önemli ve hassas bir konu olan simultane tercüme konusunda işini profesyonel yapan tercümanları tercih etmeniz sizler için en uygun oldu olacaktır.
Örneğin, gerçekleştirmekte olduğunuz bir kongreye zamanında yetişemeyen veya çeviri sırasında çok fazla hatalar yapan simultane tercümanlar ile çalışmanız sizleri ve şirketinizi zor durumda bırakabilecektir. Bu yüzden bu nokta da kurumsal hizmetleri sizlere sunan ve organizasyon ile ilgili tüm sorumluluğu üzerine alan tercüme büroları ile çalışmak en mantıklı olgudur. Bu yüzden sizlere özel çözümler sunan firmalar sizi bu konuda zor duruma düşürecek hatalardan koruyacaktır.