Kitap çevirisi son zamanların en çok tercih edilen serbest çalışma alanını oluşturur. Edebi çalışmalarda yazarlar hem zaman hem de emek harcar buna bağlı olarak da kitap çevirisi ücretleri değişkenlik gösterir.



Kitap Çevirisi yapılırken ayrılan süre ve kaliteli çevirme yapmak önem taşır. Kitapların çevirisi uzun çeviri işlerinden olmasından dolayı oluşan en ufak bir kelime hatasında bile inanılmaz zaman kaybı yaşanır. Kitapların çevrilmesi kolay gözükse de aslında uzmanlık isteyen çeviriden ya da akademik çeviriden daha zor olabilir.

Kitap Çevirisi Nedir

Roman tarzı fazla sayfa içeren kitaplarda çeviriye en doğru kılan şey; romanın yazıldığı kültürü ya da hikâyenin geçtiği bölgeyi yansıtabilmekten geçer. Bu durum için de sadece çeviri yapmak yeterli olmayıp ilgili kültür hakkında bilgi sahibi olmak gerekir. Kültür hakkında bilgi sahibi olunmadığında ya da deyim ve atasözleri bilinmemesi durumunda vermek istenilen duygu ve anlam okuyucuya geçmeyebilir.

Kitap çevirisi nasıl yapılır öncelik zor ve profesyonellik isteyen bir iş olduğunun bilinmesi gerekir. Yazar nasıl ki kitabı yazarken özen ile yazmış ise tercümanın da çeviriyi özenle yapması gerekir. Dilin gramer bilgisi, noktalama işaretleri ve anlam bütünlüğü gibi konuların önemli olduğu gibi profesyonellik ve tecrübe gerektirir.

İngilizce kitap çevirisi nasıl yapılır, kaynak ve hedef diline hâkim olmak çok önem taşır. Bir kitabın en doğu çevrilebilmesi için kitabın okunup iyice anlaşılması gerekir. Pek çok tercüman günümüzde kitapların çevirme işinde kitap çeviri programı da kullanır ancak bu durum doğru bir tercüme işlemi ortaya çıkarmaz.

Kişi, kitap çevirmek ister ise öncelikle yayınevine mail atar ve özgeçmişini gönderir. Yayınevi buna karşılık tercümandan kitap çeviri ücretsiz deneme çevirisi ister. Deneme çevirisinin titizlikle yapılması ve yayınevinin çeviriyi beğenmesi durumunda tercümanlık işleri verilir. Bu alanda yayınevlerinin de uzmanlık alanları incelenip ona göre en uygun yayınevi seçilebilir.

Kitap Çevirisi Ücretleri

Kitap çevirisi ücretleri ne kadar sorusu çeviri yaptırmak isteyen kişilerin merak ettiği sorulardan biri olur. Bu konuda çok net bir bilginin verilmesi mümkün değildir. Zira kitabın çevrisinin yapılacağı dil, kitap içeriği ve kitap sayfa sayısı kitap çeviri ücretleri açısından belirleyici olmaktadır.

Yayınevleri tarafından yeminli tercüme bürosu vasıtası ile kitap çevirisi yapılması karşılığında herhangi bir aylık konulmayıp standarda bağlanmadığı durumlarda çevrilen sayfa ya da kelime başı ücret alınır. Bu şekilde de kazanç her ay değişiklik gösterir.



Yorum Yapın